チョムスキー博士からのメッセージ
ノーム・チョムスキー
2010.11.23–チョムスキー博士、インタビューをお引き受けいただきありがとうございます。日本の若い学生達のために、ひとつ質問をさせて頂きたいと思います。個人的な経験ですが、私は2003から2005年にコネチカットにある大学で研究員として滞在しておりました。この時ちょうどイラク戦争のまっただ中でしたが、学生達の間での議論以外に、学部内で大きなデモが起こることはありませんでした。ご存知の通り、この大学の言語学部は、チョムスキー教授のお考えを支持していて、生成文法論を促進しようとしていました。しかし、この時、強烈な反戦的な感情に接することはありませんでした。そこで、チョムスキー博士にお聞きしたいのですが、政治的危機にある局面で、我々が持って生まれた合理的な能力を活用して、合理的判断を下すことはいかに可能なのでしょうか。
これまで封印されてきたような特別な秘密はないのです。私たちは、過去の行動について本当はどうすべきだったのか考えるとき、実際にできる範囲でしか考えることはできません。国家権力に抗って起こった戦争の場合、どんな場合でも極めて難しいのです。
国家というものは、恐れを生じさせ、人々をその恐れの傘の下にうずくませる力をもっています。イラク戦争の場合を見てみればそのことが明確に分かるはずです。数ヶ月の間に、戦争のプロパガンダはアメリカ中を脅えさせ、大多数の人に「イラクを占領しなければ彼らの方が我々を破壊してしまう」と感じさせたのです。ご存知のように、国務長官のコンドリーザ・ライスは、「サダムから次に便りがあるとすれば、それはニューヨークを覆うマッシュルームの雲だ」と言いました。
そのメッセージは、特に人々が他のメッセージを聞いていないときに、人々を震撼させました。だから、人々が脅え、暴力と力を指示しているときは、それは自己防衛のためにやっていると感じるし、そのことを克服するのはとても難しいことなのです。
しかしながら、イラク戦争の時はこれが非常に良く克服されました。コネチカットのことはわかりませんが、私のここの学生達は、戦争が宣言されたその日に、講義を休講し、反戦デモに加わることを主張したのです。ボストンのダウンタウンでの大規模なデモでした。
すべての人は戦争に反対ということは言えます。だれも戦争を好む人はいません。実際興味深いことに、イラク戦争は歴史上、戦争が公的に宣言される前に大規模な抗議が起こった最初の侵略戦争でした。
例えばベトナム戦争のときには起こらなかったことです。何年もたってから、戦後5、6年も経ってから、反戦運動が起こりました。しかしそれは侵略前のことで、アメリカが暴力の行使を拡大させないようにする効果がありました。
しかしその活動を続けて、積み上げて行くのは大変困難でした。その時の人々が直面しなければならないプロパガンダがずっとあったのです。暴力と拡大を指示することに関心を持つ強力なセクターがあるわけです。つまるところ、アメリカには、世界のアメリカ以外の国々が使っている軍事費を合わせた金額と同じくらいの費用を費やし、世界中に800の軍事基地を持ち、すべての大洋に海軍を持っているという事実を背景として、それだけの力があるわけです。ご存知のように、こんな国はアメリカ以外ありません。
これを取り壊すことは容易ではないでしょう。ここでの一般の人の感情では、自分たちを守るためにこの環境をともかく必要としているというものですし、恐怖とは思いがけないことです。
それは、時に滑稽と言ってもいいでしょう。1985年のことです。25年前、当時の大統領であったロナルド・レーガンは、アメリカ合衆国に国家非常事態を宣言しました。ニカラグア政府からあと二日もすればテキサスに軍隊が攻め入るであろうということからでした。
これを聞いて笑うべきか泣くべきかわからないでしょう。けれど人々は笑っていませんでした。ひとつの脅かされた国なのです。それは常にそうだったわけです。だから、そうです。なさなければならないことは沢山あります。
–現在の若い世代の人々はベトナム戦争の時の人々と比べて、より大きな困難に直面しているとお考えですか?
困難は少なくなっていると思います。例えば、ベトナム戦争の時を考えてみましょう。それは戦後最大の戦争だったわけです。1962年に、ベトナムはジョン・F・ケネディによって攻撃されました。非常に深刻な攻撃でした。砲撃をし、化学兵器を使い、家屋を破壊し、住民を車に乗せ、地方の強制収容所に連れて行ったわけです。
しかし、反戦運動はなかったのです。たったひとつも。反戦運動が拡大するまで何年も要しました。でも人々の態度は変わりました。今では、直接的な武力侵略はこれまでのようには容易に受け入れられることはなくなりました。いまだにその支持者は多すぎるほどいますが、非常に多くが改善されました。ただ、もっとそのような改善がなされるためには、なすべきことがまだ沢山あるということなだけです。
–本当にどうもありがとうございました。
こちらこそ。
———My question is based on my experiences as a visiting scholar at an
University in Connecticut from 2003 to 2005.
As you know, that was just in the middle of the Iraq war. Interestingly, there
was no big protest movement except some debates among students at the
department. It was strange for me because the
department was supportive of your ideas and was promoting your theory of
generative
grammar. But there were no strong anti-war sentiments in the department. Could
you please share with us your opinion on how we can utilize our innate
rational faculty and make rational judgements, especially in times of
political crisis.
There are no secrets that are being kept from everyone. We understand what has
to be done as well as we can. It’s extremely difficult in any war-like nation
to stand up against state power.
The state has the capacity to engender fear and people huddle under the
umbrella of power – you could see it very clearly in the case of the Iraq war
– within a few months the war propaganda just frightened the population so
that the majority felt: “ We have to invade Iraq or they are going to destroy
us”. The Secretary of State Condoleezza Rice said, you know:
“… The next time we hear from Saddam, it will be a mushroom cloud over New
York…”
Well, that frightens people, especially when they don’t hear anything else.
So, when people are frightened they support violence and power, they feel they
are doing it in self-defence and it’s hard work to overcome that.
However, in the case of the Iraq war it was done pretty well. I don’t know
about Connecticut but right here for example, my students here insisted on
canceling classes and joining an anti-war demonstration the day that the war
was declared, a big demonstration in downtown Boston.
I’d say almost everyone was against the war, you couldn’t find anyone who
was in favor of the war. In fact, it is interesting that the Iraq war is the
first aggressive war in history where there was massive protest before the war
was even officially declared.
That, for example in Vietnam, that never happened. Only after many years, five
or six years of war we finally had an anti-war movement. But this was before
the invasion and it had the effect of limiting the extent to which the US
could use violence – it didn’t do anything like what it did in Vietnam for
example. There were no B52 saturation bombings of , you know, settled areas,
no chemical warfare – I mean, all the things they did in Vietnam, they couldn
’t do there, there was too much opposition.
But it’s just hard work to keep it going and to build it up. There’s
constant propaganda they have to face, there’s powerful sectors that have an
interest in supporting violence and expansion, after all in the US there are
forces behind the fact that the US spends as much on the military as the rest
of the world combined, has 800 military bases all over the world, has fleets
in every ocean, you know, it’s the only country in the world that has
anything like that. And it’s going to be a hard thing to dismantle. The
public sentiment here is that we somehow need it to protect ourselves and the
fear is astonishing.
So, for example sometimes it’s almost comical – like in 1985, 25 years ago,
Ronald Reagan who was President, declared a national emergency in the United
States because the United States was threatened by the government of Nicaragua
which had forces 2 days away from Texas. You didn’t know whether to laugh or
cry when you hear that but people didn’t laugh. It’s a frightened country,
it always has been. And so, yes, there is a lot of work.
———Do you think that the current young generation faces more difficulties than
young people at the time of the Vietnam war?
So for example take, say the Vietnam war – the biggest war in the post war
period. Vietnam was actually attacked by John F. Kennedy in 1962. A very
serious attack – bombing, chemical warfare, destroyed crops, driving people
out of the countryside to put them into concentration camps. No protest, none!
It was years before protest developed.
The attitudes have changed. By now, direct aggression is not easily acceptable
as it was then. Still there’s too much support for it, too much fear but
there’s been a lot of improvement. It just takes a lot of work to create more.
–Thank you, thank you very much.
Thank you !

1928年アメリカペンシルバニア州生まれ。マサチューセッツ工科大学教授。人の脳には普遍文法(Universal Grammar)が生得的に備わっているとする生成文法論を生み出した言語学者として知られる。戦争の不正に切り込む政治思想家としても精力的に活動中。

